Translation of "saprai che" in English


How to use "saprai che" in sentences:

Allora saprai che il debito e' stato saldato.
And you will know the debt is paid.
6 E portò al re d’Israele la lettera, che diceva: ‘Or quando questa lettera ti sarà giunta, saprai che ti mando Naaman, mio servo, perché tu lo guarisca dalla sua lebbra’.
6 He brought the letter to the king of Israel, saying, Now when this letter is come to you, behold, I have sent Naaman my servant to you, that you may recover him of his leprosy.
"E tu saprai che il mio nome è quello del Signore..." "...quando farò calare la mia vendetta su di te!"
And you will know My name is the lord when I lay my vengeance upon thee. '
io ratificherò la mia alleanza con te e tu saprai che io sono il Signore
And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am the LORD:
Saprai che il mio grande amore
If you love me dilly, dilly
Se non dovessi tornare, saprai che avevo torto.
If I don't return, you'll know I was wrong.
Allora saprai che denunciare me significa denunciare anche te stesso.
'Then you'll know that exposing me means exposing yourself'.
Dice il Signore: Da questo fatto saprai che io sono il Signore; ecco, con il bastone che ho in mano io batto un colpo sulle acque che sono nel Nilo: esse si muteranno in sangue
Thus says Yahweh, "In this you shall know that I am Yahweh. Behold, I will strike with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Ridurrò le tue città in macerie, e tu diventerai un deserto; così saprai che io sono il Signore
I will lay your cities waste, and you shall be desolate; and you shall know that I am Yahweh.
Quindi saprai che devo fare rapporto adesso, alla fine del turno.
So you know I got to call in at quitting time, which is now.
Se la messa Finisce tranquillamente, le campane della cattedrale suoneranno... e tu saprai che ho Fallito.
If the service ends peacefully the cathedral bells begin to toll and you will know I have failed.
E come saprai che sono io?
But how will you know it's me?
Sì, l'ospedale di Smallville ha un sistema di sorveglianza come tu saprai, che io non ho mai forzato, perchè questo sarebbe "sbagliato".
Smallville medical center has a surveillance system which, as far as you know, I've never hacked into because that would be wrong.
Tu saprai che io tengo il codice delle risposte a tutti gli esami chiuso a chiave in questo ufficio.
You may be aware, I keep an answer key to every exam locked inside this office.
Ogni giorno lui un modo troverà e te lo dimostrerà e' cosi che lo saprai e' cosi che lo saprai che è il tuo amore
Hey, he'll find a new way to show you A little bit every day That's how you know
Cosi potrai sapere che è lui il tuo amore cosi saprai che è vero!
That's how you know He loves you That's how you know
Allora saprai che quella formula che tu e i tuoi amici avete provato a nascondere, saltera' fuori e distruggera' tutto.
Then you know that that formula That you and your friends tried to bury... It gets out, and it destroys everything.
Bene, allora saprai che il sangue a contatto col cuoio fa un male cane.
Well, then you know that getting blood out of leather can be a total bitch.
Beh, fra poco saprai che cosa si prova, Gordon.
Well, you're about to know what that feels like, Gordon.
Quindi se stai leggendo questa lettera... saprai che sono morto vendicando la morte di Sara.
So if you reading this letter, You know I died revenging Sara's death.
Ti cantero' una canzone cosi' saprai che sono qui al tuo fianco.
I'll sing to you so you know I'm... Know I'm right here.
Ascolta il tuo cuore e saprai che è vero.
Search your feelings. You know it to be true.
Beh, se hai parlato con Daniel, saprai... che non ha perso la Pearson Hardman per il mio tradimento, ma a causa del suo.
Well, if you spoke to Daniel, then you would know that he lost Pearson Hardman not because of my betrayal but because of his own.
So che il tuo e' un duro cammino, ma un giorno... saprai che strada scegliere.
I know your path is hard. But someday you will know which road to choose.
Quando vedrai l'esercito cavalcare le mucche in battaglia, saprai che ho detto la verita'.
When you see the army ride cows into battle, you will know I speak the truth.
Allora saprai che e' stata Mrs Hughes a chiedermi di intervenire... e mi ha detto per quale motivo.
Then, you know Mrs Hughes asked me to intervene.....and told me why.
Allora saprai che sto per riattaccare.
Well, then you know I'm going to hang up now.
Di certo, Aiden, tu piu' di tutti saprai che i Grayson sono in bancarotta!
Surely, Aiden, you of all people should know the Graysons are completely bankrupt!
E saprai che, in me, per te, non c'e' altro che amore.
And you will know that there is nothing inside me for you now but love.
Padre carissimo, quando saprai che ho partecipato a questa missione, forse ti commuoverai.
Dear Father. Weep you might when you hear of my many adventures with these fine men.
Ovviamente saprai che Chilton registra ogni parola detta qui dentro.
Obviously, you realize Chilton records every word said in here.
Be', se quell'uomo sono io, saprai che un coltello non ti servirà a niente.
Well, if that man is me, you'll know a knife will not do you any good.
Stai sicuro che saprai che non puoi derubare noi o me!
Make sure you really know that you can't steal from us or me!
Non fare nulla, finche' non saprai che e' con lui.
Don't do anything until you know she's with him.
Sicuramente saprai che ha affittato un posto qui, ma sapevi che ha piantato un orto?
I'm sure you know she rented a place on the mainland, but did you know she planted herself a vegetable garden?
Tu, che non sai ne mai saprai che cosa significa stare ogni giorno dentro una vita sbagliata.
You, who do not know... and will never know what it means to live inside a wrong life every single day.
Saprai che girano molte voci sui tagli al personale.
You're probably aware there's been a lot of talk about cutbacks.
Allora saprai che la materia emette vibrazioni con velocità diverse ma nel mondo degli spiriti i livelli sono nettamente superiori.
Good. Then you know that all matter vibrates at different speeds. But in the spirit world, operates at far higher levels.
Quando mi incontri, saprai che quel tipo non può essere nessun altro se non il padre di Emma.
When you meet me, you will know that guy can't be anyone else but Emma's father.
Di sicuro saprai che questa è la notte più corta dell'anno, qui e in Russia, così dobbiamo sfruttarla tutta.
You know for sure this is the shortest night of the year, here and in Russia, so we have to make the most of it.
E cosi' saprai che non sono un fissato stile Madre Teresa che colleziona anime smarrite.
And now you'll know that I'm not a manic Mother Teresa out there collecting lost souls.
Allora saprai che se disturbi il cartello Torero, ti salta la testa.
Then you know if you cross the Torero Cartel, you lose your head. - I'm sorry.
A volte non potrai rispondere, ma saprai che la gente e' con te, la sentirai parlare.
Sometimes you won't be able to respond, but you'll know people are there, you'll hear them talk.
Beh, saprai che ora e' in ospedale.
Well, you know, he's in the hospital.
Quindi saprai che e' perfettamente normale se...
Then you'll know it's perfectly natural to... To what?
Ebbene oggi la metto in tuo potere; saprai che io sono il Signore
behold, I will deliver it in to thine hand this day; and thou shalt know that I am the LORD.
Tu succhierai il latte dei popoli, succhierai le ricchezze dei re. Saprai che io sono il Signore tuo salvatore e tuo redentore, io il Forte di Giacobbe
Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.
poi ti riprenderò in eredità davanti alle nazioni e tu saprai che io sono il Signore
And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the LORD.
per questo, eccomi: Io stendo la mano su di te e ti darò in preda alle genti; ti sterminerò dai popoli e ti cancellerò dal numero delle nazioni. Ti annienterò e allora saprai che io sono il Signore
therefore, behold, I have stretched out my hand on you, and will deliver you for a spoil to the nations; and I will cut you off from the peoples, and I will cause you to perish out of the countries: I will destroy you; and you shall know that I am Yahweh.
4.6854178905487s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?